오늘은 전화 영어 수업하는날
이번 주제는 Agreeing ..
30분 수업인데 교재는 달랑 2페이지다
좀 황당;;
아무래도 첫 인사는 "교재를 빠르게 하고 프리톡을 하고싶다 " 라고 해야될 것 같다.
I think we can go over the text book quickly and have a free talk today.
우선 표현부터 짚고 넘어가자
Key expressions
1. I agree with ~ that ...
난 ... 하다는 ~에 동의한다.
2. I'm in favor of ... because ~
난 ... 이 좋아 왜냐면 ~ 하기 때문에
3. I support your proposal on the condition that ~
난 ~한 조건에서는 너의 제안이 괜찮은 것 같아.
Vocabulary
오늘의 단어 2개 ;;
agree with ~
~에 동의하다.
guarantee
보장하다
근데 나는 이런질문에 당황하곤 한다.
"guarantee"가 무슨 의미인지 아니?
이러면 영어로 대답을 해야하는데.. 시계는 와치 같은 대답밖에 안나온다.
네이버 사전을 찾아보면 이렇게 답을 제시한다.
명사 : a usually written promise: such as
명사 : a promise that the quality of something (such as a product that is being sold) will be as good as expected
명사 : a promise that something is true or real
동사 : to make (something) certain
동사 : to say (something) with great confidence
어렸을 때 영영사전을 보라는 얘기를 좀 들었는데.. 이런 것 때문인가 싶지만.. 봤다고 크게 달라졌을까 싶긴하다.
그리고 롤플레이
오늘 질문은 "너의 동료가 점심으로 태국음식 먹자는데 동의를 해봐라" 이다.
뭐... 이걸 롤플레이 할게 있나 싶다.
I agree with your idea? 뭐 이렇게 얘기하면 되려나..
암튼 이게 30분 짜리 수업 교재의 전부다..
준비는 됐으니 대충 오늘 어떤 얘기를 할지 생각해보자.
일단 전화영어 수업 전에 간단한 인사를 하는데
왜이리 항상 어색한지 모르겠다.
무슨 일 있었냐.. 주말에 뭐했냐 이런걸 보통 물어본다.
How's your weekend?
라는 질문에 늘 고민을 하는 나..
이번 주말은 Tool 설계를 좀 하느라 주말을 다 써버렸다고 얘기를 하려고 한다.
Last week, I entered a training course to learn software architecture to be a developer who can design SW architecture of the components in our project. And, there's an assignment due by monday so, I've spent whole time to write some documents and draw diagrams in the weekend.
Finally I sent mine about one hour ago in time but, I'm exhausted now.
I'll hit the sack right after talking with you.
How's your weekend?
뭐.. 이러면 이런저런 얘기를 들려주겠지?
이번 강사분은 최근에 아이를 어린이 집에 맡긴다고 들었는데
이런 스쿨을 뭐라고 부르는지 잘 모르겠다.
Daycare ?
아무튼 어린아이를 어딘가에 맡긴다는게 쉽지가 않으텐데
어떤지 궁금하다.
아이가 잘 적응하는것 같은지 물어보고 싶은데 적당한 표현이 떠오르지는 않는다.
In our previous talk, you mentioned you'll send your daughter to ... daycare? pre-kindergarten?
Wasn't her having a hard time? Was her adapted well there?
Actually, I'll be married with my fiance next year and we are talking about having a child but I've seen so many friends who have difficulties to be parents in Korea.
I feel.. the difficulties come from Korean working environment so I want to hear your feeling and experiences from your .. parent life.
뭐 이러면 이것저것 얘기를 해주지 않을까?
우리나라 출산율 얘기도 해볼 수 있겠다.
근데 적당한 표현이 떠오르지가 않는다..
영어는 다가가면 다가갈수록 자꾸 더 빠르게 도망가는 것 같아서
슬프기만 하다. ㅠ