오늘도 업무 중 나온 단어를 정리한다.
이전에 사용하던 방식, 기능을 되돌릴 지 말지에 대해서 논하고 있을 때 이런 comment 가 달렸다.
I reinstate the option until more work is done on this issue.
즉 지금 사용하고 있는 옵션에 대해 추가작업이 완료될 때 까지는 돌려놓겠다는 말이다.
나는 어떻게 말했을까? 표현력이 부족한 나는 아마도..
I reset it until more works are done on this.
I set it previous option till this issue is resolved.
과 같이 표현 했을 것 같지만, 의미가 어느정도 전달 되더라도 이 단어 하나면 깔끔하게 쓸 수 있을 것 같아서 기억해 두려고 한다.
네이버 사전 상 의미는 아래와 같다.
reinstate
Verb.
1. (직장·직책 등에로) 복귀시키다 2. (원위치·상태로) 회복시키다
좀 더 많은 예시를 보기위해 Cambridge dictionary 도 확인해 보자.
reinstate
1. to give someone back their previous job or position, or to cause something…
dictionary.cambridge.org
to give someone back their previous job or position, or to cause something to exist again
이전의 직업, 위치를 되돌리거나, 기존에 있던 것으로 되돌리는 것을 의미한다.
rollback 과 거의 유사한 의미를 가진다고 볼 수 있지만, 직업이나 기존 직위로 되돌린다는 점에서는 조금 차이가 있다.
아래 예문은 캠브릿지 사전에서 가져왔다. 한 번 번역하면서 연습해보자
- A month after being unfairly dismissed, he was reinstated in his job.
- The Supreme Court reinstated the death penalty in 1976.
'English board > Voca' 카테고리의 다른 글
마음을 헤아리다, 가늠하다를 영어로 - fathom (0) | 2022.01.17 |
---|---|
단어공부 조금씩 계속하기 #1 (0) | 2021.11.22 |
[업무영어] 부고 를 영어로 하면? (0) | 2021.11.01 |
[전화영어/Self study] 집순이/집돌이를 영어로 뭐라고 할까? (0) | 2021.10.31 |
[Voca study] 공기로 퍼지는 냄새, 계획이 엉망이 된을 영어로 (0) | 2021.10.24 |