본문 바로가기
English board/Expressions

~할지말지/~하느냐 마느냐 를 영어로 하면 ? - Whether to do something or not

by Warehaus 2022. 1. 23.



업무를 보던 와중에 좋은 표현이 있어서 기록에 남긴다.

Whether to do something or not.


~하느냐 마느냐

영영사전을 찾아보면 아래와 같이 설명하고 있다.


When you have a yes/no choice, and you want to describe and talk about that choice,  you can use "whether or not to ___"

해석 해 보면,  Yes/No 로 선택을 해야하는 상황에서 해당 결정에 대해 설명하고 싶을 때 사용할 수 있다고 이야기 하고 있다.


예문

예문을 좀 찾아보면..

We talked for several hours about whether to delete it or not.
-> 우리는 이것을 지울 지 말지에 대해서 몇 시간동안 얘기 했다.

We disagree over whether or not to send her to private school.
-> 우리는 그녀를 사립학교에 보내냐 마냐에 대해서 뜻이 달라요.

We talked for hours about whether or not to redecorate the kitchen.
-> 우리는 주방을 다시 꾸밀지 여부에 대해서 몇 시간 가량 얘기를 나눴다.



이 표현이 업무 상 자주 쓰일 것 같다고 생각한 이유는 슬프게도 정말 실제로 이런일이 너무 많아서 이다.

~할지 말지에 대해 discussion을 나누는게 회사업무의 일상이다.
그래서 상황설명을 제 3자 (boss) or technical leader ) 에게 하는경우 아래 처럼 말을 해야한다.

"나랑 Tim이랑 이 기능을 넣을지 말지에 대해 의논 하느라 아직 결과를 만들지 못했어여"

이런 말을 할 때, 그냥 talking about it ,  We're in discussion that  정도로 말할 수 있겠지만 "하는냐 마느냐" 를 표현하기에 정말 적합 한 표현이라고 생각했다.

그럼 오늘의 표현은 여기서 정리하도록 한다.