보통 상대방의 말을 못 믿겠다거나, 생각이 다른경우 자주 사용하는 표현은
I don't believe it/that
이렇게 표현하고는 하는데, 또 다르게 표현할 수 있는 방법을 찾다가 알게된 표현이 있는데요,
바로
I don't buy it
입니다.
사실 이 표현 한국어로 바꿔 말해도 문맥 상 꽤나 그럴싸 하게 받아들여 져서 외우기도 쉬운 것 같습니다.
우리 말로도 거절하는 표현으로
그거 안사요~
라는 말을 많이 쓰는데요, 어떤 사람이 블라블라 말하는 내용에 대해서 안사요~ 라는 느낌으로 "난 그렇게 생각안해", "동의 못하겠어", "그말 안믿을래", "됐어요~" 라는 말을 하고싶을 때
I don't buy it
으로 대답하면 좋을 것 같습니다.
간단히 예문을 남기면서 마무리 할게요
A : We are going away a free laptop "no strings attached" 우리 아무조건없이 노트북을 무료로 드려요 B : I don't buy it. 됐어요~ |
A : If you fill out this form, you can get a free machine. 이 양식을 적어주시면 무료로 장비를 드려요. B : I don't buy it. Please let me go. 괜찮아요, 그냥 갈래요 |
'English board > Expressions' 카테고리의 다른 글
그러니까~, 진짜로~, 완전 그래 를 영어로 표현 하면? (0) | 2022.02.24 |
---|---|
짧게 말하면, 분명히 해 두자면을 영어로 ? - In a nutshell (0) | 2022.02.07 |
~할지말지/~하느냐 마느냐 를 영어로 하면 ? - Whether to do something or not (0) | 2022.01.23 |
그래서 내가 무엇을 얻어야 하는가? 를 영어로 하면 - What do I have to gain from that? (0) | 2022.01.23 |
'나 완전 빠져있었어' 를 영어로 - I was into it (0) | 2022.01.19 |