English board141 휴가 중 이었어~ 를 영어로 하면? 한창 휴가 철이라 부재알림을 많이 쓰는데 정말 다양한 표현이 있는 것 같다. 한 번은 전화영어를 하면서 I was on PTO 라는 표현을 썼는데 강사가 알아듣지를 못해서 조금 당황했던 기억이 있다. 뭐 아무튼.. 회사에서는 PTO라는 표현을 종종 사용하는데 이는 paid time off 를 의미한다. 우리나라에서 사용하는 휴가는 대부분 PTO이기 때문에 나는 이 표현을 좋아한다. 아무튼.. 전화영어하면서 이 표현이 잘 안통해서 I was on vacation yesterday, BTW, what do you say in this situation? 이렇게 물어봤는데 I was on leave 라는 말로 쓴다고하더라 그래서 앞으로는 I am on leave I am on vacation. I'm on P.. 2021. 8. 12. 말씀하시는 대로 하겠습니다, 분부대로 하겠습니다 를 영어로 Your wish is my command - 말씀대로 하겠습니다. 그대로 해석하면 뭐랄까.. 왕좌의 게임같은데서 나올법 한 너무 묵직한 대사같은데 아무튼, 아직 들어본 적은 없지만 회의같은데서 유용하게 쓰일 것 같은 표현이다. 이런 경우에 많이 쓸수있지 않을까 싶어서 예문을 만들어 봤다. A : Can you finish this report in this week? We have a meeting with CEO on this Friday. B : Your wish is my command. Don't worry about it. A : Mr.Kim, please leave some comments on my recent pull request! B : Your wish is my command bu.. 2021. 8. 8. [영어표현연습] 일련의 생각, 생각의 흐름을 영어로? 회사 업무를 하면서 어떤 표현이 더 적절할지 항상 고민한다. 원어민이 아닌이상.. 적절한 표현을 잘 사용한다는건 항상 힘든일이고, 다행스럽게도 이런 부분을 같이 일하는 사람들이 잘 이해해줘서 너무 고맙기도 하다. 그런 부족한 점을 이해해준다고 내가 표현의 폭을 넓혀가지 않는다면 발전이 없기에.. 오늘도 표현하나 정리해 본다. 하루는 내 생각의 흐름, 어떻게 이 결론이 나왔는지 설명을 하고싶을 때 적절한 표현이 생각이 안나더라 그래서 아래처럼 얼버무렸다. I'm going to share my thoughts I've considered. 그런데 일련의 생각, 생각의 흐름이라는 표현이 있지 않을까 싶어서 찾아봤고 아래 표현이 적합해 보였다. Train of thoughts - 일련의 생각, 사고의 과정, .. 2021. 8. 8. 날 좀 이해해줘, 부족한 점을 이해해줘 를 영어로 사실 업무적으로 이런 말을 하고싶지는 않은데 어쩔수 없이? 밑밥을 까는 경우가 있다. 이럴 때 많이 쓰는표현 Please understand 이해좀 해줘~ 이 표현은 아래와 같이 사용한다. Please understand I'm not good at this operation. 이 운영방식을 그렇게 잘 하지는 않으니 이해해줘 Please undeerstand It's not that fine for now. 지금은 이게 그렇게 괜찮지 않은데 좀 이해해줘 2021. 8. 3. '당연하게 여기다' 를 영어로 Take ~ for granted ~를 당연하게 여기다. 대수롭지 않게 여기다 라는 표현 으로 쓰이며 뭔가 당연하게 받아들이는 경우에 사용 가능하다. He shouldn't take you for granted like that! - 그는 너가 하는걸 당연히 여겨서는 안돼. I took it for granted that my mom cleaned up my room. - 나는 엄마가 내 방을 치우는게 당연하다고 생각했어. The CEO takes it for granted that workers work hard for him. - 그 CEO는 직원들이 그를위해 열심히 일하는걸 당연하게 여긴다. "~를 당연하게 여기다. " 이런 표현은 회화에서 종종 한국어로는 생각이 나는데 딱히 어떻게 영어로 표현해야.. 2021. 8. 2. 게으름뱅이 를 영어로 ? Slacker n. a person who does not work hard enough. 열심히 일하지 않는 사람들을 표현할 때 즉, 게으름 뱅이들을 표현할 때 Slacker 라는 단어를 기억하면 좋을 것 같습니다. - Those slackers have gone home early again. - We don't want to work with slackers. - Mr. Myeong is going to be fired because the boss think he is one of slackers in this office. 2021. 7. 25. '기본적으로' 를 영어로 표현하기 Pull request 를 진행하면서 각종 기능에 대한 설명이 필요할 때, '기본적으로' 이 함수는 ~~하게 동작한다. 라는 식으로 표현을 하고 싶을 때가 있습니다. 이런 경우에 제가 많이 사용하는 단어는 'basically' 입니다. - Basically, add_one function does the addition with following arguments. - Basically, I think your method is not working in this context as I can see the test results. 2021. 7. 25. splice - 꼬아서 연결하다, 접합하다를 영어로 Splice v. to join or unite by interweaving the stands; a joint made by aplicing something(n.) > 밧줄을 꼬아서 잇다. 접합하다. > n. 꼬아서 연결한 부분 - The sailor said he could splice two short ropes to make one long one. 그 선원은 그가 두개의 짧은 줄을 연결해서 긴 줄로 만들 수 있다고 했다. - The electrician spliced the two wires. 전기기술자가 두개의 전선을 꼬아서 붙였다. 2021. 7. 18. Inept - 솜씨없는, 서투른, 허접한을 영어로 뭔가 물건이나 행동이 허접한 경우에 다양한 형용사를 쓸 수 있을텐데 inept도 이런 표현에 적합합니다. 오늘 연극이 좀 허접했다 라는 표현이라던가 - The playing is quite inept. 난 내가 하는것들이 조금 부족하지만, 혼자하려고 최선을 다해 - My works has been inept but, I've been trying to do on my own. 이런 말들을 종종할 때 가 있는데 inept 라는 형용사가 유용하다 생각한다. 물론 그냥 쉽게 poor 같은 말로 둘러쳐버릴 수 있지만 그래도 그냥 별로이고 안좋다라는 어감 보다는 조금 실력이 부족하다는 어감을 줄 때 사용하는 표현이 아닐까 합니다. Inept adj. awkward or clumsy; lacking in abili.. 2021. 7. 18. Shamble - 비틀거리다, 휘청대다를 영어로 술 한잔 하면 기분이 좋아지고 휘청거리게 되는데 이런 상황을 표현할 때 적합한 단어라고 생각한다. Shamble v. to walk or go awkwardly n. a scene or condition of disorder or destruction. 망가지거나 정돈되지 않은 상태나 장면, 어색하게 걷거나 가는것. 명사로 쓰이는경우, 도살장이나 아수라장 이라는 단어로 쓰이고, 동사로 쓰이는 경우 어색한 걸음을 의미합니다. - The fighting soldiers left the town in shambles. 그 군인은 비틀거리며 도시를 떠났다. - The bored young man shambled down the street kicking a tin can. 지루했던 어린아이는 빈 깡통을 차면서 .. 2021. 7. 18. Quack - 돌팔이 를 영어로 한국에서 제대로 진료를 보지 않는, 신뢰가 가지않는 전문가에게 돌팔이라는 말을 많이 쓰게된다. 영 단어 책을 보다가 Quack 이라는 단어를 접했는데, 돌팔이라는 말을 대신 쓰기에 적합해 보여 단어장에 정리했다. Quack n. one who pretends medical knowledge or skills that they do not possess. > 실제로 가지지 않은 의학적 지식이나 기술을 있는 척 하는 사람 - Sue took some quack medicine to reduce weight, but never lost a pound. Sue 는 체중감량을 위해 돌팔이 약을 먹었지만, 하나도 효과가 없었다. - Dr.Johnson was a quack and had no medical degr.. 2021. 7. 18. abound, devotion - 많아지다, 헌신/몰두 를 영어로 Abound v. to be numerous or in great quantity 많아지거나, 양이 많은 상태가 되는 것 Mosquitoes abound in the summertime - 모기는 여름에 많아진다. In South Korea, Dragonflies abound in the beginning of fall. - 한국에서 잠자리는 초가을에 많아진다. Devotion n. 헌신, 몰두, 전념 His devotion to his wife and family is touching. - 아내와 가족에 대한 그의 헌신은 감동적이다. My devotion has made success on the team project. - 내 헌신은 팀 프로젝트에서 성공을 만들었다. 2021. 7. 11. own up to : '잘못을 인정하다' 를 영어로 무언가 잘못을 했을 때, 인정 또는 고백한다는 의미로 쓰이는 표현입니다. 사전적 의미는 ' to admit that you have done something wrong' 즉 잘못 된 무언가를 인정하는 것을 의미합니다. 대체 가능한 단어로는 confess가 있으며, 예문을 통해 연습하며 마무리 하겠습니다. Harry doesn't want to own up to his fault. My dad always own up to his faults but, it doesn't make mom feel better. 2021. 6. 21. Your eyes are bigger than your stomach : '너 욕심이 너무 많아' 를 영어로 수업시간에 배우는 표현들을 정리하면서 예문을 통해 연습을 계속하고 있다. 오늘의 표현 : Your eyes are bigger than your stomach . 이 표현을 그냥 그대로 해석하면 무슨 말인지 딱히 감이 오지 않는다. "네 눈이 위보다 크다?" 조금 더 유추해보면, 너가 보는게 소화할 수 있는 것 보다 크다. 정도로 예상은 할 수 있을텐데 실제 의미는 "욕심이 많다, 욕심을 내다" 정도로 해석됩니다. 아래 예시들과 함께 기억해 두었다가 생각이 나면 써 보도록 하자! - I had too much food at this night, I think my eyes were bigger than my stomach! 나 오늘 밤에 너무 많이 먹었어, 나 너무 욕심부렸나봐. - I had a lot.. 2021. 6. 20. Bite off more than you can chew : '과한 욕심을 부리다' 를 영어로 일상생활에서 생각했던 것 보다 많이 욕심을 부릴 때가 많습니다. 먹는 것, 쇼핑 그리고 업무에서도 이런 일들이 많은데요 그럴 때 사용할 수 있는 영어 표현으로 'Bite off more than you can chew' 라는 표현으로 예문을 만들어 보려고 합니다. 제가 정리한 내용은 배우고 있는 과정에서 만들어 지는 글들이기 때문에, 주요 내용만 참고 하시고 표현은 다듬어 보시는 것도 좋을 것 같습니다. - Do not bite off more than you can chew. Ask someone for help if you need it. 너무 욕심부리지 마. 너가 필요하면 다른 사람에게 도움을 구해보렴 - I'm used to bite off more than I can chew in my coll.. 2021. 6. 20. 이전 1 ··· 3 4 5 6 7 8 9 10 다음